jueves, 4 de abril de 2024

to the dialogue

 A: Hello! Is that Mrs Brody? This is Mark Brown, Geraldine Marsden's administrative assistant at Compusafe.

B: Hello, Mark. What can I do for you?

A: Well, unfortunately Mrs Marsden is ill, so she won't be able to work for three days.

B: Oh, I'm sorry to hear that.

A: The problem is, she won't be able to make it to the meeting you arranged for tomorrow. Can we reschedule it?

B: Certainly. Let's look at the calendar.

A: What date is convenient for you? How about Tuesday, 5th January?

B: I won't be available on that day. I'll be busy with staff training.

A: I see. Mrs Marsden will also be free on Wednesday, 6th January. Would that suit you?

B: I've fot a staff meeting in the afternoon, but I'm free in the morning.

A: Great! Will 11 o'clock in the morning be OK?

B: Yes, I'll write it in my diary.


traducido

A: Hola! Parlo amb la senyora Brody? Soc en Mark Brown, l'assistent administratiu de Geraldine Marsden a l'empresa Compusafe.

B: Hola, Mark. Què puc fer per tu?

A: Bé, desafortunadament la senyora Marsden està malalta, per això no podrà treballar durant tres dies.

B: Oh, ho sento.

A: El problem es que no podrà assistir a la reunió que has organitzat per demà. Podem reorganitzar-la?

B: Certament. Fem un cop d'ull al calendari.

A: Quina data és convenient per a tu? Què en penses del dimarts dia 5 de gener?

B: No estaré disponible aquell dia. Estaré ocupada entrenant a l'equip.

A: Ja vec. La senyora Marsden també estarà lliure el dimecres dia 6 de gener. Això s'adaptaria a tu?

B: Tinc una reunió de l'equip per la tarda, però estic lliure pel matí.

A: Perfecte! A les 11 del matí?

B: Sí, ho escriuré a l'agenda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Vocabulary Builder

  Vocabulary Builder Learn the vocabulary you need. Write the words in your language in your noteb0ok. > before page 40 E-MAILING malware...